Как получить сертификат о вакцинации от коронавируса на госуслугах — пошаговая инструкция

Сочинение на английском про Россию

При написании эссе на тему «Моя родина – Россия!» на английском или на подобную тематику, нужно рассказать о нашей стране с различных аспектов:

5452f953dfa190d6aeefdb19cd0cc6f1.jpg

  • Географическое положение
  • Примерное население
  • Народы и национальности, населяющие наше государство
  • Русские традиции и обычаи, особенности менталитета
  • Культурные и исторические памяти
  • О двух столицах
  • О промышленности

У нас великая страна, и нам действительно есть о чем поведать иностранцам. Конечно, затруднительно будет перевести некоторые слова, но помните, что имена собственные не требуют перевода. Так, например, название города Нижний Новгород, не нужно переводить, как Bot­tom New city, по-английски так и пишется — Nizh­ni Nov­gorod. Это же правило относится и к названиям рек, гор и других географических названий.

35ce089f5f8e84a20e74b3fe7065b5ad.jpg

Не забывайте общие правила написания сочинений, так как в этом плане английский ничем не отличается о русского:

Пример сочинения:

Перевод:

Английская лексика по теме «Россия»

Думаю, каждый знает, что Россия на английском пишется как «Rus­sia», а произносится (Раша). Чтобы было легче написать сочинение про нашу страну на английском, опирайтесь на ключевые слова и фразы из таблицы с переводом:

Фраза на английском

Перевод

to be washed by омывается
dense­ly pop­u­lat­ed плотно населена
desposits месторождения
high­ly indus­tri­al­ized высоко развита промышленность
val­ues ценности
occu­py занимает
to be rich in nat­ur­al resources богата природными ресурсами
numer­ous places of inter­est многочисленные достопримечательности
a pres­i­den­tial repub­lic президентская республика
nat­ur­al wealth природное богатство
multi­na­tion­al coun­try многонациональное государство
I am proud я горжусь
The pop­u­la­tion of Rus­sia население России
many beau­ti­ful places много красивых мест
many nations множество наций

Используя эту лексику, у вас получиться составить красивый рассказ о нашей Родине. Думаю, вам удастся перевести для англичанина или американца название наших достопримечательностей, культурных и литературных памяток.

Успехов!

Австралия и Океания

Страна Прилагательное Национальность Житель
AustraliaАвстралия Australianавстралийский Australianавстралийский Australianавстралиец, австралийка
FijiФиджи Fijianфиджийский Fijianфиджийский Fijianфиджиец, фиджийка
New ZealandНовая Зеландия New Zealandновозеландский New Zealandновозеландский New Zealanderновозеландец, новозеландка

Международно известные объекты тоже транслитерировать?

В случае гостиниц, ресторанов используем то название, которое указано в их англоязычных материалах.

Пример

РусскийГостевые комнаты “Невский берег”АнглийскийNevsky Bereg Rooms

При переводе названий известных культурных объектов учитываем тип текста.

Пример

РусскийВоробьевы горыАнглийский

Кстати! Если в оригинальном названии используются как заглавные, так и строчные буквы, в переводе для административных единиц пишем все со строчной буквы.

Пример

РусскийМосковская областьАнглийскийMoscow Oblast

Как поступаем с городами? Поселками?

Названия населенных пунктов сверяем по справочникам, а их типы — переводим.

Виды населенных пунктов по-английски

городcity/townгород xxxcity/town of xxxгород районного значенияcity/town of district significanceгород федерального значенияfederal cityгородское поселениеurban settlementдачный поселокsuburban settlementдеревня xxxhamlet of xxxкурортный поселокresort settlementмуниципальное образованиеmunicipal formationнаселенный пунктlocalityпоселокsettlementпоселок городского типаurban-type settlementрабочий поселокwork settlementселоvillageсельское поселениеrural settlement

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий