Что такое реквизиты банка и банковской карты? Зачем они нужны и как их узнать?

Разбор на примере

В нашем бюро принято переводить так. Давайте этот пример и разберем подробно.

Реквизиты на русском
Реквизиты на английском

Почему OOO, а не LLC?

Мы рекомендуем не переводить ООО, АО, ПАО и прочие, а транслитерировать (заменять русские буквы латинскими). Вот почему.

ООО (общество с ограниченной ответственностью) часто переводится на английский как Limited Liability Company или LLC. В британском варианте языка используется Limited Trade Development (Ltd.). Причем организационно-правовая форма указывается после названия компании (примеры: Associated Hotels, LLC; Supranational Hotels Ltd.).

Но между нашим ООО и английскими LLC/Ltd все же есть определенная разница, и в отдельных случаях подобное переименование компании может привести к проблемам. К тому же, как отмечают переводчики на форуме TranslatorsCafé, термин LLC указывает на американские реалии, в то время как OOO – это чисто российское явление. Поэтому, сохраняя организационно-правовую форму в первозданном виде, мы подчеркиваем тот факт, что организация работает в нашей стране.

Исключения
  1. ИП (индивидуальный предприниматель) лучше не транслитерировать, так как сокращение IP широко используется во многих языках мира в значении Internet Protocol. Как Sole Proprietor (аналог в США) или Sole Trader (аналог в Великобритании) лучше тоже не переводить, чтобы избежать путаницы с иностранными организационно-правовыми формами. Мы используем более буквальный вариант Individual Entrepreneur, чтобы максимально сохранить корреляцию с русским термином.
  2. Если у организации уже есть английский вариант названия, который она использует в официальных документах, на сайте, в рекламе, мы выбираем его и не идем против традиции. Пример: PJSC Sberbank
Примеры перевода организационно-правовых форм

Форма</th>Английский перевод</th></tr>Полностью</td>Сокращенно</td></tr></thead>АО «Экспресс»</td>Joint-Stock Company Express</td>AO Express</td></tr>ОАО «Экспресс»</td>Open Joint-Stock Company Express</td>OAO Express</td></tr>ЗАО «Экспресс»</td>Closed Joint-Stock Company Express</td>ZAO Express</td></tr>ПАО «Экспресс»</td>Public Joint-Stock Company Express</td>PAO Express</td></tr>ООО «Экспресс»</td>Limited Liability Company Express</td>OOO Express</td></tr>ТОО «Экспресс»</td>Limited Liability Partnership Express</td>TOO Express</td></tr>ГУП «Экспресс»</td>State Unitary Enterprise Express</td>GUP Express</td></tr>ФГУП «Экспресс»</td>Federal State Unitary Enterprise Express</td>FGUP Express</td></tr>ГАОУ «Экспресс»</td>State Autonomous Educational Institution Express</td>GAOU Express</td></tr>ДОУ «Экспресс»</td>Preschool Educational Institution Express</td>DOU Express</td></tr>ИП Иванов Иван Иванович</td>Individual Entrepreneur Ivanov Ivan Ivanovich</td>—</td></tr></tbody>

Примеры использования
На сайте Bloomberg — OOO

bloomberg.png

На сайте JTI — LLC

jti.png

На сайте Raiffeisen — AO

Тогда ИНН, КПП и все остальное тоже можно набрать латиницей?

Да, переводчики сходятся во мнении, что эти аббревиатуры тоже можно смело транслитерировать. Но мы считаем, что в случае с ИНН, КПП и классификаторами лучше все-таки указать перевод термина полностью, а сокращение на латинице добавить в скобках.

Поясним на примере ИНН.

Если просто транслитерировать

Берем ИНН и транслитерируем. Получаем INN. Получившееся сокращение, возможно, будет понятно русскому человеку и без контекста, но для английского языка оно будет чуждым. OOO, ZAO мы не расшифровываем, потому что рядом есть название компании, а у INN рядом только номер, то есть по контексту не понять, что это за термин.

Если расшифровать и перевести

Расшифровываем ИНН, переводим и получаем Taxpayer Identification Number. Чтобы было понятно, что расшифровано и переведено, в скобках добавляем транслитерацию (INN), а рядом уже номер. Новую аббревиатуру из переведенной фразы (в данном случае TIN) лучше не создавать, ее могут просто не использовать на языке перевода или использовать, но с другим значением. Если исходный термин совсем узкий, можно дать детальное объяснение: INN (an identification number used by the Internal Revenue Service in the administration of tax laws), но в случае с реквизитами это только перегрузит перевод.

Примеры перевода сокращений в реквизитах компаний на английский язык
Сокращения налоговых органов Английский перевод
ИНН 7839078339 Taxpayer Identification Number (INN) 7839078339
КПП 783901001 Tax Registration Reason Code (KPP) 783901001
ОГРН 1177847045750 Primary State Registration Number (OGRN) 1177847045750
Сокращения классификаторов, регистров Английский перевод
ОКУД Russian National Index of Administrative Documents (OKUD)
ОКПО Russian Business and Organization Classification (OKPO)
ЕГРПО Unified State Register of Enterprises and Organizations of All Patterns of Ownership and Management (EGRPO)
ОКОНХ Russian Classifier Of National Economy Sectors (OKONKh)
ОКВЭД Russian National Classifier of Economic Activities (OKVED)
ОКОПФ Russian National Classifier of Forms of Incorporation (OKOPF)
ОКФС Russian National Classifier of Ownership Patterns (OKFS)
ОКЕИ Russian National Classifier of Measurement Units (OKEI)
ОКТМО Russian National Classification of Municipal Territories (OKTMO)
ОКАТО Russian Classification on Objects of Administrative Division (OKATO)
ОКОГУ National Classifier of Government Entities and Administration (OKOGU)

А теперь разберемся с реквизитами банка

Банковские реквизиты внутреннего российского счета отличаются от международных. Мы считаем, что «расчетный счет» лучше переводить более общим термином, а вот с БИК надо быть осторожнее.

В каждой стране счета имеют свои особенности. В Великобритании компании открывают Current Account, в США — Checking Account, в Австралии — Transaction Account. Чтобы не наделять наши расчетные счета этими особенностями, лучше указать просто Account. Это самый универсальный и понятный вариант.

БИК (Банковский Идентификационный Код) после расшифровки отлично переводится на английский язык как Bank Identifier Code и сокращается красиво: BIC. И даже беглый поиск в сети вроде бы подтверждает решение переводчика. Но нет, так наш БИК лучше не переводить. Аббревиатуры похожи, только наш БИК состоит из 9 цифр, а BIC, который еще называют кодом SWIFT, включает от 8 до 11 знаков (цифр и букв). Чтобы не создавать путаницу, для нашего кода мы используем специальное сокращение RCBIC (Russian Central Bank Identification Code).

Сокращения банков Английский перевод
Полностью Сокращенно
БИК 044525974 Russian Central Bank Identification Code 044525974 RCBIC 044525974
Р/с 40702810110000082192 Account 40702810110000082192 Acc. 40702810110000082192
К/с 30101810145250000974 Correspondent account 30101810145250000974 Corr. acc. 30101810145250000974
Примеры использования
На сайте банка Тинькофф — RCBIC, INN, KPP
На сайте Сбербанка — RCBIC, OGRN (с расшифровкой)
На сайте HSBC — KPP с расшифровкой, OGRN с расшифровкой, но TIN вместо INN

А вот с адресом все не так сложно, хотя…

Не надо переводить улицу как street или искать адекватный переводческий эквивалент для переулка или поселка. Так вы только усложните жизнь почтальону. Мы набираем адрес латиницей «как есть» (для городов и стран можно использовать устоявшиеся варианты), а порядок элементов в адресе не меняем – если об этом не попросит клиент.

Несмотря на то, что договор не показывают на почте, при обмене корреспонденцией многие компании берут адрес контрагента именно из договора. Поэтому и при переводе логично из соображений доставки менять адрес по минимуму, то есть оставлять порядок как в оригинале. Кстати, про адреса у нас есть отдельная статья.

Пример адреса в старом формате

190121, Санкт-Петербург, Дровяной переулок, 22, литера А, пом. 2Н

На английском адрес набран от меньшего к большему

Russia, 190121, Saint Petersburg, Drovyanoy pereulok, 22, litera A, pom. 2Н

Примеры использования
Адреса посольств США в России на английской версии сайта
Адреса студии Артемия Лебедева на английской версии сайта
Адрес посольства Австралии в Москве на английской версии сайта

Обязательные реквизиты в договоре с юридическим лицом. Как правильно заполнить реквизиты в договоре (образец)

Реквизиты договора с юридическими лицами характеризуются следующими особенностями:

  1. В преамбуле указывается наименование юридического лица (полное или сокращенное). У физических лиц, как известно, наименование отсутствует.
  2. В преамбуле же указываются сведения о представителе или исполнительном органе организации, действующем от ее имени.
  3. Здесь же отражается информация об основании для наделения лица, действующего от имени организации, полномочиями (уставе, доверенности).
  4. В разделе «Реквизиты и подписи сторон» договора указывается юридический адрес компании, поскольку у организаций нет места жительства.
  5. Реквизитом юридического лица, который отражается в договоре, является ее ОГРН.
  6. Подписывает договор уполномоченное лицо (как правило, генеральный директор, директор).
  7. ИНН организаций, который указывается в договоре, состоит из 10 цифр, а не из 6, как у физических лиц.

Приведем образец реквизитов сторон в договоре, которые указываются в заключительных положениях к договору (для юридических лиц):

Наименование: ООО «Ирис»

Юридический адрес: 123123, Россия, Москва, ул. Сидорова, дом 12, офис 7

Телефон: 1 (111) 1111111

ИНН: 21313144142

КПП: 123123123

ОГРН: 12312312312

ОКПО: 1231241412

ОКАТО: 124312414

Расчетный счет: 12312312412

Наименование банка: ПАО «Сбербанк России»

БИК: 125152352512

Корреспондентский счет: 12391249123

Описание формы

Форма позволяет провести онлайн оплату через банк по любым реквизитам и ИНН любых компаний: квитанций, штрафов, счета, платежа, ГосПошлины, ЖКХ по реквизитам и т.д.. Данная форма будет очень полезна для тех, кто не может найти нужную форму для оплаты, но имеет платежные реквизиты для оплаты.

Подчеркиваем, что форма позволяет провести онлайн оплату абсолютно по любым банковским реквизитам.

Введите ИНН получателя в форму и нажмите «Далее». После этого система найдет нужного получателя платежа и отобразит форму оплаты для заполнения. После совершения платежа вы сможете получить квитанцию об оплате в электронном виде.

  • Обращаем ваше внимание, что вы можете проверить и оплатить налоги онлайн через отдельную форму.
  • Если вам необходимо провести оплату в бюджетную организацию, то воспользуйтесь отдельной формой.

Что делать, если реквизиты оказались неправильными

Наиболее оптимальным и простым способом возврата потраченных средств и отмены финансовой операции считается использование личного кабинета интернет-банкинга.

Механизм действий заключается в следующем:

  1. Пользователь заходит в учетную запись.
  2. Далее следует перейти в подкатегорию «История платежей». istorija-operacij-1.png
  3. На следующем этапе из предложенного перечня выбирается интересующая платежка – нужно ознакомиться с текущим ее статусом. Если он указывает на то, что заявка находится в обработке, то можно отменить операцию.
  4. После этого следует открыть отмененное платежное поручение и ввести правильные реквизиты – отредактировать.
  5. Далее заявка повторно отправляется в обработку.

Откорректированный статус изменится в течение нескольких минут.

При наличии статуса «Исполнено» воспользоваться рассмотренным способом не представляется возможным. В данном случае следует лично обращаться в отделение Сбербанка либо звонить на «горячую линию» за дальнейшими указаниями.

kontaktnyj-nomer-1.jpg

В таком случае каждая ситуация рассматривается индивидуально.

Если платеж по реквизитам осуществлялся через Сбербанк Бизнес Онлайн, то следует знать о некоторых особенностях.

Изначально рекомендуется формировать платеж со всей ответственность и указанные реквизиты постоянно проверять. Если же ошибка все равно случилась, как таковых поводов для беспокойства нет.

В данном случае очередность действий заключается в следующем:

Изначально требуется открыть специальную форму обратной связи с представителями Сбербанка.

Для этого нужно нажать в верхнем правом углу на значок закрытого почтового конверта. После этого пользователь переходит на страницу переписки с банковским учреждением.</td>

Слева требуется нажать на ссылку написания письма.

Формирование обращения.</td>Изначально пользователь выбирает разновидность письма. Для этого из предложенного перечня выбирается «Уточнение реквизитов» – располагается в нижней части.</td></tr>

Получатель выбирается сервисом автоматически, а в наименовании темы обращения требуется указать «Уточнение реквизитов в ошибочно составленной платежке».

В поле «Содержание обращения» по умолчанию указывается шаблон, из-за чего остается только указать правильные сведения о получателе.

В завершение нажимается клавиша по формированию запроса.

Как правило, служба поддержки Сбербанка быстро реагирует на сформированные обращения клиентов, из-за чего корректировка ошибочных реквизитов в платежке осуществляется в максимально сжатые сроки. Для этого достаточно только правильно составить письмо.

Читайте также:  Оформить 3 ндфл для получения налогового вычета

Оплата по реквизитам через Сбербанк Онлайн

Пользователи оставляют за собой право оплатить по реквизитам через Сбербанк Онлайн с помощью компьютера либо мобильного телефона. В последнем случае требуется скачать и установить мобильное приложение.

При отсутствии личного кабинета регистрация не отнимает много времени, достаточно:

  1. Перейти на официальный сайт Сбербанка России.
  2. Нажать на кнопку «Регистрация личного кабинета». registracija.jpeg
  3. Указать все необходимые персональные сведения.
  4. Получить логин и пароль для доступа к учетной записи.

После получения идентификатора и кода доступа к личному кабинету можно приступать к работе как на компьютере, так и на другом устройстве.

Читайте также:  Авто в кредит в балаково

registracija-1.jpeg

Чтобы оплатить счет по реквизитам, нужно придерживаться следующего алгоритма действий:

  1. После перехода в учетную запись пользователь заходит в категорию платежей и переводов в Сбербанке Онлайн.
  2. На следующем этапе требуется нажать на ссылку «Оплата по реквизитам и квитанции».
  3. После этого необходимо заполнить специальную форму и указать персональные данные, указанные в платежной документации.
  4. На следующем этапе на мобильный телефон плательщика приходит сообщение с кодом подтверждения. Его требуется указать в специально отведенное поле.
  5. В случае успешного выполнения транзакции, страница Сбербанка Онлайн будет перезагружена, что указывает на завершение операции.

Каждый пользователь при желании оставляет за собой право сделать скриншот квитанции об оплате, чтобы при первой необходимости подтвердить факт перечисления средств и отсутствия ошибок в указанных реквизитах.

После проведенной транзакции можно узнать баланс банковской карточки для проверки точного списания средств.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий