Чем отличается Ваше Величество от Ваше Высочества?

Виды титулования в России[2]

Титулование при обращении к лицам императорской семьи или дворянского происхождения

В России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

«Ваше Императорское Величество» — к императору, императрице и вдовствующей императрице;

im324-373px-Ru-SPb-Prosh-Makov-G-I-1865.jpgПрошение к Александру II о назначении на должность.

«Ваше Императорское Высочество» — к великим князьям, великим княгиням и великим княжнам (детям и внукам императора, а в 1797—1886 годах и правнукам и праправнукам императора);

«Ваше Высочество» — к князьям, княгиням и княжнам императорской крови после 1886 года;

«Ваша Светлость» — к герцогам; младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию.

«Ваше Сиятельство» — к князьям, графам.

«Ваше Благородие» — к баронам и всем остальным дворянам.

Титулование при обращении к лицам, имеющим чины в соответствии с «Табелью о рангах»

При обращении к лицам, имевшим те или иные чины, в соответствии с «Табелью о рангах» лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):

«Ваше высокопревосходительство» — к лицам в имперских чинах 1-го и 2-го классов;

«Ваше превосходительство» — к лицам в чинах 3-го и 4-го классов;

«Ваше высокородие» — к лицам в чинах 5-го класса;

«Ваше высокоблагородие» — к лицам в чинах 6—8-го классов;

«Ваше благородие» — к лицам в чинах 9—14-го классов.

Титулование при обращении к лицам, имеющим духовный сан

При обращении к лицам, имеющим духовный сан, в России употребляются и поныне следующие титулования:

«Ваше Святейшество» — к патриарху (до 1721 года и после 1917 года);

«Ваше Высокопреосвященство» — к митрополитам и архиепископам;

«Ваше Преосвященство» — к епископам;

«Ваше Высокопреподобие» — к архимандритам, игуменам монастырей и протоиереям;

«Ваше Преподобие» — к иеромонахам и иереям;

«Ваше Благовестие» — к протодиаконам и архидиаконам, диаконам и иеродиаконам.

«Ваше Боголюбие» — между прихожанами[3].

Поиск ответа

Вопрос № 274846

Ответ справочной службы русского языка

Такое обращение не ошибка, оно применяется – в том числе при обозначении титула адресата в официальных письмах, посланиях – к главам иностранных государств. По отношению к монархам оно как раз таки не используется: к монархам обращаются Ваше Вел ичество (при обозначении титула в официальном письме – Его Величеству, Ее Величеству ).

Ответ справочной службы русского языка

Местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы только в следующих случаях: а) как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу в личных письмах и официальных документах (служебных записках, заявлениях и др.); б) в текстах, предназначенных для многократного использования: анкеты, листовки и др. (адресат – неконкретное лицо). С прописной буквы пишется местоимение Ваш в сочетаниях Ваше Вел ичество, Ваше Высочество.

Выделение запятыми местоимения Вы во фразах, начинающихся словами Прошу Вас. (предоставить отпуск, рассмотреть вопрос и т. д.), – частая пунктуационная ошибка. Причина вот в чём. Носители языка смешивают два правила, в которых встречается слово обращение. Первое правило приведено выше («местоимение Вы пишется прописной буквы при обращении к одному лицу. »). Второе правило, которое помнят со школы: «обращение выделяется запятыми». Подвох в том, что слово обращение употребляется в этих правилах в разных значениях. В первом случае значение данного существительного – действие по глаголу обратиться – обращаться; во втором случае обращение – лингвистический термин (слово или словосочетание, называющее лицо или предмет, к которому обращена речь). Подробную инструкцию по борьбе с этой ошибкой см. в ответе на вопрос № 249535.

Ответ справочной службы русского языка

Местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы: а) как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу в личных письмах и официальных документах (служебных записках, заявлениях и др.); б) в текстах, предназначенных для многократного использования: анкеты, листовки и др. (адресат – неконкретное лицо). С прописной буквы пишется местоимение Ваш в сочетаниях Ваше Вел ичество, Ваше Высочество.

При обращении к нескольким лицам или неопределенному кругу лиц (например, при обращении к читательской аудитории газеты или журнала, в объявлении, адресованном широкому кругу лиц, и т. п.) местоимения вы, ваш пишутся строчными.

” Ваше Вел ичество” или ” ваше вел ичество”?

Ответ справочной службы русского языка

Слова Ваше Вел ичество пишутся с прописной при официальном титуловании (при официальном обращении к монарху). В противном случае правильно написание со строчных. Например, у Булата Окуджавы («Тьмою здесь все занавешено. »):

Здравствуйте. Хотелось бы знать, как правильно писать обращения – ваше вел ичество, ваше высочество. Где заглавные буквы или же два слова пишется с них. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно оба слова с прописной: _ Ваше Вел ичество, Ваше Высочество_.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2%D0%B0%D1%88%D0%B5%20%D0%B2%D0%B5%D0%BB

Титулование лиц, имеющих одновременно титул, сан, чин

В Российской империи распространённой была практика, когда лица дворянского происхождения состояли на царской службе. В данном случае они имели и титул, и чин. С другой стороны, нередкими были случаи, когда дворяне шли на духовную службу и получали сан. В этих случаях имело место доминирование одного вида титулования над другим. Высшим видом титулования являлось титулование по сану, потом по титулу и уже потом по чину. К примеру, если дворянин занимал государственную должность, имел чин IX класса, но титул графа, то в соответствии с правилами титулования обращаться к нему необходимо было «ваше сиятельство» (но никак не «ваше благородие»). С другой стороны, если князь получал духовный сан, то и обращение к нему должно было быть по духовному сану, но не по титулу.

Величество, высочество или светлость? Как правильно обращаться к королевским особам

Ваше Величество – именно так вы обратитесь к королю или королеве. Это касается именно самих монархов и их жен. При упоминании в тексте следует сказать “Его/Её Величество”.

Её Величество королева Елизавета обратилась к нации.

Его Величество Людовик XIV обожал театр.

Её Величество императрица Александра Фёдоровна, наконец, родила наследника.

Анна Болейн добилась своего, теперь к ней будут обращаться “Ваше Величество”.

К матушке королевы Елизаветы следовало обращаться как “Ваше Величество”, поскольку она являлась вдовствующей королевой.

То есть так обращаются к монарху, монархине (будь она правящей королевой или женой монарха), вдовствующей монархине. Я употребляю слово “монарх”, так как это может быть король, царь, император.

К принцу или принцессе вы обратитесь как “Ваше Высочество” . Однако если вы смотрите фильм о Средневековье, то не стоит ругаться на безграмотность сценаристов, когда вы услышите обращение “Ваше высочество” по отношению к правящему монарху. До середины XIV века это было нормально. Также к королям часто обращались “Ваша милость”.

Династию Плантагенетов вполне устраивало обращение “Ваша милость”, но пришедшие им на смену Тюдоры захотели быть Величествами, без всяких милостей.

К принцессе Елизавете Тюдор обращались: “Ваше Высочество, ваша сестрица королева Мария при смерти, пожалуйте в Лондон, пора царствовать”.

Её Высочество принцесса Маргарет своими выходками шокирует общественность и свою сестру королеву.

Его Высочество цесаревич Николай Александрович выпил все запасы вина во время путешествия по стране.

Молодой Марии-Антуанетте мы бы сказали: “Ваше Высочество, поздравляем вас с рождением сына, но будьте осторожны когда станете королевой, ведите себя скромнее и не злоупотребляйте пирожными”.

Ваша Светлость – это обращение к принцам крови, отпрыскам великокняжеских родов и так далее.

“Ваша Светлость, любезный Кирилл Владимирович, не много ли вы на себя берете, провозглашая себя императором в изгнании? Не уместнее ли оставаться великим князем?”

Анжелика подглядела, как Его Светлость принц Конде строил заговор против короля и припрятал пузырек с ядом.

НО! Её Высочество герцогиня де Монпасье та еще фрондёрка! Поскольку герцогиня – дочь Гастона Орлеанского, родного брата Людовика XIII, то есть член королевской фамилии, а не просто принцесса крови, а значит она – Высочество, а не Светлость.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/igra_prestolov/velichestvo-vysochestvo-ili-svetlost-kak-pravilno-obrascatsia-k-korolevskim-osobam-5e8c2aa75af0cc63093f0a56

Примечания

  1. Ботавина Р. Н. Этика деловых отношений: Учеб. пособие. — М.: Финансы и статистика, 2001. — 208 с.
  2. ГРАМОТА.РУ – справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» | Справка | Письмовник: культура письменной речи (неопр.). Дата обращения: 8 марта 2013.
  3. Павел Шорин, Галина Леонтьева, Владимир Кобрин. Вспомогательные исторические дисциплины: учебник для вузов.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий