Бременские музыканты. История сказки, появление мультика и прогулка по городу Бремен

Песня друзей

Inessa-Kovalevskaya.jpg
Инесса Ковалевская

Энтин понимал, что с учетом отсутствия слов в будущем мультфильме для песен необходимы стихи, обрисовывающие отношения героев: Короля и Принцессы, Трубадура и Принцессы, разбойников, королевской стражи, самих музыкантов. Так родились замечательные «Говорят, мы бяки-буки, как выносит нас земля?», «Ох, рано встает охрана!», «Состоянье у тебя истерическое, скушай, доченька, яйцо диетическое» и другие. Но требовалась центральная песня, выражающая позицию бродячих артистов. Также в ней нужно было дать объяснение мотивов поступков Принцессы. Ей «с милым рай в шалаше» — почему? Авторам не хотелось воспевать кочевой образ жизни. Его романтика всегда временна. Тогда и возникла первая фраза заглавной песни: «Нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы». Хоть время кочевых актерских трупп давно миновало, советские театры в мае каждого года выезжали на трехмесячные гастроли по всему СССР в формате «один месяц — один город». В этом тоже была своя романтика, особенно для молодых, о чем знал Василий Ливанов. Он рассказал об этом Энтину: «Попробуй ощущение от дорог, гостиниц, поездов, новых городов, сцен, новой публики переложить на какие-то давние годы, когда мог жить Трубадур». У Энтина получилось: «Тем, кто дружен, не страшны тревоги, нам любые дóроги дороги. Мы свое призванье не забудем: смех и радость мы приносим людям». И действительно, «Песня друзей» стала актерским гимном, особенно в провинциальных театрах.

Персонажи[править]

Принцесса и Трубадур первоначально выглядели совсем иначе, чем на экране. Их первые наброски сделал художник-постановщик Макс Жеребчевский. Трубадур у него был изображён в колпаке, как скоморох, что Инессе Ковалевской не нравилось. Но потом ей в руки попал журнал иностранной моды, где она увидела мальчика-блондина с причёской под «The Beatles» и втиснутого в узкие джинсы. Полюбившийся облик Принцессы Василий Ливанов срисовал с жены Юрия Энтина Марины. «То самое красное платье, которое вы видите в мультфильме, я ей купил за сорок рублей, в нем она и была на свадьбе. А Гладков и Ливанов были нашими свидетелями», — говорит поэт.

Лесные разбойники были выполнены под популярную в кино троицу — Трус, Балбес и Бывалый, в исполнении артистов Георгия Вицина, Юрия Никулина и Евгения Моргунова соответственно.

В короле можно узнать Эраста Гарина, неоднократно исполнявшего королей в других фильмах-сказках («Золушка», «Обыкновенное чудо», «Каин XVIII», «Полчаса на чудеса»). Имела свой прототип также и Атаманша. Ею была балерина из Театра оперетты Тамара Вишнёва, жена режиссёра Вячеслава Котёночкина. Она и в самом деле иногда устраивала зажигательное танцевальное шоу на бочке. Голос Атаманши был выбран «под Раневскую».[2]

Критика[править]

Романтичный и дерзкий в своем вольном пересказе сюжета сказки братьев Гримм, с откровенным влиянием культуры «хиппи» 1960-х годов, мультфильм подвергся резкой критике со стороны советского руководства. Инессу Ковалевскую обвиняли в непрофессионализме и в «тлетворном влиянии запада»; писали, что её даже не приняли в Союз кинематографистов[3]. На худсовете «мама» детского музыкального театра Наталия Сац с возмущением говорила, что Тихона Хренникова было продано всего 3 млн экземпляров, а «Бременских музыкантов» — 28 млн пластинок, что свидетельствует о «приближении развала страны». Высказался и Ростислав Бойко, который назвал новую ленту «Союзмультфильма» «марихуаной для детей»[3]

По словам Ю. Энтина, после того, как Олег Анофриев на концерте в Кремле спел песню со словами «нам дворцов заманчивые своды не заменят никогда свободы» и обвел руками дворец, включая правительственную ложу, сидящим там членам правительства это не понравилось, и с Анофриевым даже провели беседу; позже по той же причине песню запретили петь и Льву Лещенко[4]. По утверждению О. Анофриева, это не соответствует действительности:

«Во-первых, я — достаточно интеллигентный и культурный, как я считаю, человек, чтобы позволить себе такие „штучки“, которые себе позволяют нынешние эстрадники. Мы все были, честно говоря, неплохо воспитаны и довольно в строгих традициях, чему я очень рад. Во-вторых, во времена Брежнева я ещё и не пел в Кремлёвском дворце съездов, это произошло гораздо позже, и не потому, что я был плох или хорош, просто тогда существовали другие „звёзды“»

Интересные факты[править]

  • В мультфильме практически ничего не осталось от оригинальной сказки братьев Гримм, кроме чучела, которым Бременские музыканты пугают разбойников.
  • Ведущий изобразительный мотив в мультфильме — игральные карты; кроны деревьев, звёзды, и даже волосы под мышками у разбойников нарисованы в виде карточных мастей.

История создания

По словам создателей «Бременских музыкантов», о второй серии они и не думали, но на студию «Союзмультфильм» пришла телеграмма за подписью директора московского кинотеатра «Баррикады», где в то время шли мультфильмы, что требуется продолжение. Режиссёр первого мультфильма Инесса Ковалевская отказалась снимать вторую серию. В качестве режиссёра выступил Василий Ливанов[1]. Юрий Энтин вспоминает:

Сначала мы вообще не представляли, о чём писать, но потом меня осенило, что раз принцесса сбежала, то должен быть нанятый сыщик, которого король снарядил на поиски дочери. Я написал четыре строчки и решил прочитать их Ливанову и Гладкову. Они были настроены скептически и спросили: «Ну, что ты ещё придумал?» Я сказал, что вторая серия начинается с того, что сидит король, нажимает на кнопку, появляется гениальный сыщик и звучит песня:

Они молчали с минуту, глядя на меня совершенно безумными глазами. А потом у нас всех просто началась истерика, и мы начали дико хохотать. И мы сочинили продолжение.

— Юрий Энтин[2]

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий