Навигация по словарю
АабавагадажазаиайакаламанаоапарасатауафахацашаэаяБбабдбебзбиблбобрбубюбябьбыВвавбвввгвдвевжвзвивквлвмвнвовпврвсвтвувхвцвчвшвявьвывъГгагвгдгегжгиглгмгнгогргугюгяДдадвдедждздидлдндодрдудюдядьдыЕевегедееежезейекелеменепересефехещЖжажбжвжгжджежжжижлжмжнжожржужэжюЗзазвзгздзезизлзмзнзозрзузюзязыИибивигидиеижизикилиминиоипириситиуихишищиюЙйейоКкаквкекзкиклкнкокркскткукхкшкюкьЛлалглелжлилолулюляльлыМмамгмемзмимлмнмомрмсмумчмшмщмэмюмямыНнаненинонрнунэнюняньныОоаобовогодожозойоколомонопоросотофохоцочошощояПпапепиплпнпопрпсптпупфпчпшпэпюпяпьпыРрарврдрержрирортрурэрюрярьрыСсасбсвсгсдсесжсзсискслсмснсоспсрссстсусфсхсцсчсшсэсюсясысъТтатвтетитктлтмтотптртстутщтютятьтыУуаубувугудуеужузуйукулумунупурусутуфухуцучушущуюуяФфафефифлфофрфтфуфюфьфыХхахвхехихлхмхнхохрхухыЦцацвцецицоцуцыЧчачвчечичлчмчочрчтчучхШшашвшешишкшлшмшншошпшрштшушхЩщащещищуЭэбэвэгэдэзэйэкэлэмэнэпэрэсэтэфэхэшЮюаюбювюгюдюжюзюкюлюмюнюпюрюсютюфЯябявягядязяияйякялямяняпярясятяхячяшящ
Пояснения к словоформам
Исходное слово есть совершенный вид словарной формы (инфинитива) «делать»; склоняется по 1-му типу. «Совершенный» тут означает «совершённый», но не доведенный до некоего совершенства.
В таблице же отточиями «…» заменены соответствующие местоимения (для сослагательного наклонения к 3-му лицу – в дательном падеже: ему, ей, им). Мелким шрифтом в угловых скобках указано время и род исходного глагола. Выделенные зелёным слова в угловых скобках дают обязательные к нему частицы («давайте») или союзы, без которых всё выражение существенно теряет в смысле или же лишается его.
Примеры:
- «Ты сделаешь мне шкатулку для рукоделья?»
- «Я бы сделал тебе и шкаф, да подходящего материала нет».
- «А давайте-ка мы с вами сделаем во дворе игровой домик для детей!»
- «Эх, сделали бы мы себе остекление балкона, да пока что не по карману!»
- «Доктор, вы сделайте мне такие зубы, чтоб орехи щелкать!»
- «Сделаемте-ка вам, дорогой пациент, надёжные зубные протезы, и забудемте о пломбах»!
- «Навес над грузом необходимо сделать немедленно!»
Употребление речевых конструкций наподобие «мы сделали бы то-то и то-то» не будет лексически ошибочным, но читаемость построенных таким образом фраз существенно хромает, поэтому в литературной речи их следует избегать.
Ещё достроим </h2>
Главное, что даёт любовь к несдвигаемым дедлайнам, — возможность доделать работу после запуска. Это применимо не везде: в частности, нельзя заменить стандартные окна на авторские, когда уже закончен ремонт. Но в некоторых случаях применимо.
Например, если клиент хотел сразу открыться с идеальным домом и великолепным забором, можно предложить разделить эту работу на два этапа. Сначала построить дом и поставить временный забор, потом сосредоточиться на заборе.
Это значит, что за время проекта клиенту станет актуально что-то новое — что-то, о чём вы понятия не имели на старте. Например, жена забеременела, и теперь к дому нужно добавлять новые комнаты, а то и целый этаж. Или дом планировался для родителей, а теперь его будут сдавать для туристов. И уже исходя из этих вводных можно принимать новые решения.
Таблица: все формы глагола “сделать”
Не лучший план, а лучшие решения </h2>
Менеджер вместе с клиентом не могут на старте проекта предугадать всё, что случится дальше. Если бы они заранее знали о проблемах с поставщиком, они бы не обратились к нему. Но тогда возникли бы другие проблемы — например с другим поставщиком.
Вообще пытаться составить идеальный, учитывающий всё план — это утопия. Гораздо полезнее будет договориться, что клиент и менеджер будут пытаться на каждом этапе принимать лучшие решения, исходя из ситуации.
Например, во время стройки мы узнали, что привезли неправильные окна. И теперь мы с клиентом принимаем решение: отправить эти окна на переделку, заказать другие, попытаться вставить эти и так далее. Именно этот момент принятия решений и сделает наш проект успешным (или провалит его):