Грамотная речь: правильно выбираем предлоги

Видео-ответ

Это видео поможет разобраться

6 ответов 6

Текущие По дате публикации Голоса3

ЗАЙТИ — 2. во что. Войти, проникнуть куда-л. З. через дверь, через калитку. З. в дом, в комнату, в подъезд. З. в реку.

Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов.

Примечательно то, что это значение не во всех словарях есть.

зайти — (о речи) возникнуть, начаться Пример: Зашел разговор о чем-н.

    • а также вообще прийти к кому-нибудь, посетить кого-нибудь Пример: З. в магазин. З. к приятелю. Зайди вечерком, нужно поговорить. Зайдите через недельку.

Толковый словарь Ожегова.

ов. неперех.

4) а) Войти, проникнуть куда-л., во что-л.

Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка.

побывать где-н., посетить кого-н., а также (разг.) вообще прийти к кому-н., посетить кого-н. 3. в магазин. 3. к приятелю. Зайди вечеркам, нужно поговорить. Зайдите через недельку. 2. за кем-чем. Прийти куда-н. за кем-чем-н., чтобы взять с собой. 3. за книгой. 3. за приятелем. 3. Подойти не прямо, обходя, со стороны. 3. от леса. 3. справа. 4. Идя, попасть куда-н. далеко, за какой-н. предел. 3. в тыл. 3. в лес. 3. по горло в воду. 3. за угол. Солнце зашло за тучи или солнце зашло (скрылось за горизонтом). Беседа зашла за полночь (перен.). Спор зашел слишком далеко (перен.: перешел границы допустимого). 5. (1 и 2 л. не употр.). О речи: возникнуть, начаться. Зашел разговор о чем-н. II несов. заходить, -ожу, -одишь. II многокр. захаживать, -аю, -аешь (к 1 и 2 знач.). II суш, заход, -а, м. (к 1, 3 и 4 знач.) и захождение, -я, ср. (к 3 и 4 знач.).

С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка.

Улучшить ответ23

Для меня эти глаголы заметно отличаются друг от друга. Глагол «войти: «я вошёл в дом», «они вошли в подъезд», «разрешите войти», «коллеги вошли в офис»,»в комнату неожиданно вошла тёща» и т.п. Глагол «зайти» употребляется, по-моему, в других ситуациях: «она зашла к нему по дороге на работу», «давай зайдём в магазин», «враг зашёл с тыла», «Иванова, зайдите к директору», «если поедешь в центр, зайди проведать дядю Петра» и т.п. Если попытаться объяснить, какое у этих глаголов главное смысловое отличие, то «войти», на мой взгляд, означает проникновение (не могу подобрать более точное слово) в какое-то закрытое пространство (в какое-то помещение), а «зайти» имеет похожее значение, но со смысловым оттенком временности этого «проникновения». Заходят на какое-то время, ненадолго. У глагола «войти» смыслового оттенка временности, по-моему, нет.

Улучшить ответ13

Большое спасибо за ответы, все они оказались для меня очень полезными.

Всё-таки наши филологи, которые составляют словари и учат нас культуре речи далеко не всегда внимательны к языку и точны в своих наблюдениях.

Ознакомившись с вашими материалами, еще раз перечитав т. Скворцова (автора «Культуры русской речи»), я начинаю думать, что между «войти и зайти» семантическая разница намного больше, чем стилистическая, то есть замена одного глагола другим в принципе возможна не часто.

Как мне кажется, приставка ЗА придает действию два дополнительных значения: пространственное и временное. С точки зрения пространства, зайти — это, действительно, войти и пройти дальше. С точки зрения времени, зайти можно на ограниченный временной отрезок. Если по контексту нет особой необходимости подчеркивать эти значения, то можно сказать: «Чепурный зашел (вошел) в дом и лег в темноте отдохнуть и сосредоточиться».

Но замену можно сделать не всегда: «К счастью, никто так и не зашел в дом». В этом случае нельзя сказать «вошел». И как правило, именно контекст, а не стиль определяют выбор нужного глагола.

А как насчет речевых ошибок? «Едва я зашел в дверь, которую считал коридорной, как ставня отворилась». Здесь, мне кажется, «зашел» не совсем подходит: разговорный, неточный стиль. Разрешите войти? — это правильно, вежливо. А «разрешите зайти»? Ну да, зайти, остаться, на сколько надо, и ходить, где хочется. Нет, так говорить не стоит.

Но это мои собственные рассуждения, возможно, вы не согласитесь с ними.

Улучшить ответ12

Я бы ответил так. Войти в узком смысле — переступить порог. Зайти — это уже «чуть подальше», войти и пройти, что ли? На практике эти два глагола, войти и зайти, в смысле проникания в помещение не различаются и легко взаимозаменяются. Другие их значения расходятся достаточно серьезно : «вошел в долю», но «зашел слишком далеко». О том, что фраза разрешите зайти неправильная — впервые слышу. Такой рафинированный запрет сам по себе неправилен и неприличен.

Улучшить ответ12

Выбор слова (войти или зайти) во многих случаях закрепляется за ситуацией. В дверь «входят», в дом или иное здание в одних случаях «входят», в других — «заходят». Если вы сидите дома, к вам в дом может без предупреждения «зайти» (но не «войти») друг; в другом случае он сначала позвонит и позже вы сможете увидеть в окно как он «входит» (хуже «заходит») в ваш дом; затем он «входит» в квартиру, раздевается и т.д. Вы можете по дороге на работу «зайти» в магазин, но уже «войдя» в него, вспомнить, что не выключили паяльник. В подобных случаях без ущерба для стиля нельзя менять местами глаголы, но вряд ли возможно обобщение, подходящее для правила. Можно лишь утверждать, что глагол «войти» несёт только смысл физического действия, в то время как глагол «зайти» может иметь добавочный смысл (например, своё намерение «прийти ненадолго», заглянуть по дороге; при наблюдении за кем-то со стороны улицы — «идти и скрыться из виду, войдя в дверь какого-то дома»).

Что касается выражения «разрешите зайти» (если это просьба в реальном времени), для меня оно звучит просторечно — как искажение устойчивого выражения.

Улучшить ответ72

Но замену можно сделать не всегда: «К счастью, никто так и не зашел в дом». В этом случае нельзя сказать «вошел».

Да запросто, почему нет?

«Едва я зашел в дверь, которую считал коридорной, как ставня отворилась». Здесь, мне кажется, «зашел» не совсем подходит

Точнее, совсем не подходит. Зайти в дверь нельзя.

«Зайти» более близкий синоним к «прийти», чем «войти». К нему так никто и не зашел (не пришел).

Всё-таки наши филологи, которые составляют словари и учат нас культуре речи далеко не всегда внимательны к языку и точны в своих наблюдениях.

Ну уж, ну уж.

Улучшить ответ1

Происхождение слова «здесь»

Первое упоминание о слове «здесь» можно встретить в старинных летописях, начиная с 15-го века. В древнерусском варианте, слово «здесь» имело несколько другое звучание — «сьдесе». Принято считать, что именно от него пошло современное слово «здесь».

Со временем слово видоизменилось и подверглось фонетическому процессу ассимиляции и получилась современная форма, которая легко произноситься.

Разбор слова «сьдесе»:

  • «сь» обозначает этот. Постепенно частичка «сь» трансформировалась в привычный для нас звук «з».
  • «де» обозначает где, указывает на местонахождение.
  • «се» обозначает сей. Теперь старое словосочетание превратилось в «с», с мягким знаком на конце.

Примеры:

Вот здесь бы остаться! — Леса за окошком бескрайны.

А здесь я впервые увидела восход солнца.

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий